第七屆紀念李鵬翥文學獎新詩組首獎
第一個把疫症翻譯成烏雲的人 對自然和人類有深沉的思考
在混亂的春夏交界,眩暈 大概是夏季大三角映射在地球的投影
翻譯山川和河流時;齒輪 停擺。獨處而生的寧靜源源湧動
抬眼處,露台花盆如島——低眉的葉 盆底收藏女媧煉石餘下的裂紋
譯至不可譯處,佇足等候檸檬樹 或者薄荷葉。白芷微微苦澀
鏡頭失焦;一位白色神溫馴狗 追溯希梅內斯的詩句
歸屬淵源學的研究。我們在 堅持和忍耐中得到力量
譯者在最後一章,句點之前 把纏繞不安的音節刪改。
原刊於澳門日報.鏡海版.2022年6月29日